爱恨倾城小团圆在线阅读_清秋子 胡兰成,炎樱,张爱玲_TXT免费下载

时间:2018-07-25 15:01 /衍生同人 / 编辑:米麒麟
主角是炎樱,胡兰成,张爱玲的书名叫《爱恨倾城小团圆》,是作者清秋子所编写的励志、穿书、诗歌散文风格的小说,文中的爱情故事凄美而纯洁,文笔极佳,实力推荐。小说精彩段落试读:夏公当然很关注上海文艺界的现状,柯灵就在此时,向他推荐了几篇张蔼玲的小说。夏公读

爱恨倾城小团圆

推荐指数:10分

阅读指数:10分

更新时间:2019-05-15 19:20:25

《爱恨倾城小团圆》在线阅读

《爱恨倾城小团圆》精彩预览

夏公当然很关注上海文艺界的现状,柯灵就在此时,向他推荐了几篇张玲的小说。夏公读,显然是十分欣赏,认为人才难得。他是个才若命的人,从此记住了张玲。

那时的上海,百废待兴。还是在上海解放夕,许多小报就纷纷自关张,报馆老板和主持人也大都离沪赴港。

夏公看到这种情形,觉得不妥,他认为上海不能成为一个没有小报的城市。于是,找来了龚之方,让龚之方和唐大郎一,办一个格调健康的小报,不要像过去的小报那样专事散布流言蜚语。

龚之方当然来了头,当年7月,就和唐大郎办起了一份《亦报》。此外,还有陈蝶等人主办的《大报》也于此时创刊。

这两份小报,与旧上海的小报相比,确有很大区别,风格较为清新。沪上的文化名流也都纷纷向它们投稿。

此时,龚之方、唐大郎自然要想起老朋友张玲。

两位报人兴冲冲地跑去找张玲,请她写一部篇小说在《亦报》上连载。张玲欣然允诺,但要用笔名发表。

龚之方没料到她会有这样的请,但也只得随她。

据龚之方来推测,张玲这次之所以要使用笔名,是出于两个考虑:一是,当初她曾在杂志上连载过篇小说《连环》,效果不理想,因此,这次在小报上连载就要谨慎,先用一个笔名去探路;二是,胡兰成的问题虽已是旧账,但读者们对此是否能淡忘,她没有把,所以还是用笔名保险一些。

这次在小报上连载的小说,做《十八》。这部作品,很有一些里程碑的意义,它既是张玲在1949年以的第一部作品,又是她的第一部篇小说,也是她篇幅最的一部作品。

她第一次学起了张恨的功夫,边写边刊登。从1950年3月开始连载,到1951年3月完毕,全文有25万字。在连载结束,又出了单行本。

玲所用的笔名,“梁京”。这个笔名的来源,据说是“张”、“玲”两个字相互错的音韵反切。

龚之方非常看好这个《十八》。他谙小报的连载之,在连载开始三天就登出预告,明示这一篇是“名家之作”。之隔了一天,又有桑弧署名“叔”的文章发表,郑重予以推介。

小说连载到大约一半时,唐大郎按捺不住,索抛出署名“传奇”的文章,猜测小说作者不是徐訏,就是张玲,以此大吊读者的胃

徐訏原是上海《天地人》、《作风》等刊物的主编,1937年以短篇小说《鬼恋》一举成名,1944年又有篇小说《风萧萧》出版,也是当时很有读者缘的作家之一;但他的风格与《十八》毕竟不相类,且唐大郎文章又署名“传奇”,这几乎就是明明柏柏把谜底告诉给了读者。

《十八》是一个现代的上海故事,与张玲的生活完全同步。所谓“十八”,即故事是从1949年倒溯18年开始写起的。

小说讲述的是,平民之女顾曼桢与世家子沈世钧相恋,中途却突生故,沈世钧因幅当急病赶回老家南京,曼桢恰在此时落入姐姐曼璐布下的圈

为舞女的姐姐曼璐,为了笼络住花心丈夫祝鸿才,不惜让没没曼桢作为祝鸿才的猎物,并把曼桢幽起来,直到曼桢生下祝鸿才的孩子。

这中间,沈世钧找到曼璐询问曼桢的下落,曼璐欺骗他说,曼桢已经嫁了人。世钧万念俱灰,不久,嘱另娶了他人。而曼桢因为割舍不得孩子,在姐姐曼璐肆初,竟然正式嫁给了祝鸿才。

18年,也就是解放之,顾曼桢与沈世钧偶然相遇,但两人的命运早成殊途,已绝无复的可能。沈世钧回首往事,只能徒生慨了。

这个《十八》,是很值得研究的一部小说,其中有三个因素非常值得注意。

一是,这部小说的故事结构以及人物设置,完全是“抄袭”了美国作家马宽德(John Marquand)的小说《普汉先生》(H.P.Pulham,Esquire)。

二是,它是1949年以玲在新时代里的第一次写作,曾对小说的主题有过“与时俱”的考虑。

三是,这篇小说是张玲自成名以来,在上海市民中影响最大的一部作品。

据台湾女作家苏友贞的文章《张玲怕谁?》载于2005年3月号《万象》杂志。指出,张玲本人曾经明明柏柏地承认,《十八》就是据《普汉先生》改写的。

马宽德在美国并非经典作家,但在上世纪30年代也曾风光一时,获得过普利策文学奖。《普汉先生》写的是一个很复杂的“四角恋”故事,当时是一本畅销书,来被拍成电影,但反响平平。

《十八》不仅袭用了《普汉先生》的基本情节与人物,而且还借用了其中大量节。《十八》中令读者饶有兴味的“四角恋”关系,就是出自《普汉先生》。

还有,《十八》中的一些精彩对话,也是从《普汉先生》中移植而来,比如结尾最令人气回肠的那句“世钧,我们回不去了”,就是来自《普汉先生》的原创。

诸如此类,不胜枚举。说《十八》是“改写”,一点也不错。

两文的人物侧重有所不同,《十八》主要讲的是曼桢的故事;而在《普汉先生》中,与曼桢相对应的“玛文”,只是一个模糊的影子。因此,当曼桢最说出“世钧,我们回不去了”时,其效果足以震撼读者,而原著中玛文说出同样的话来,却显得稍嫌做作。

还有一点最大的不同,就是男女主角分手的原因。在《普汉先生》那里,分手是没有什么理由的,只因两人的情都淡了。而在《十八》中,张玲则设计了一个典型的通俗剧情节——“曼桢被映茧”,以此作为斩断男女主角情缘的关节点。

马宽德那种美国式的“情慢”,在今天大概很容易为读者所接受,但在当时,决不可能引起中国读者的兴趣,因此,张玲在移植时才用了一个比较夸张的情节——用特式的密室谋,造成全篇的悲剧源,好让读者读了之恨恨不已。

惟其如此,才有很多评论家觉得,曼璐设圈没没被祝鸿才映茧这一情节,太过突兀。也有人认为,曼璐的这种疯狂,已到了狞厉可怖的程度,远超过曹七巧。

玲写《十八》时,马宽德还在世,来他们两人在港还曾有过一面之缘。按理说,《普汉先生》的故事情节是应受版权法保护的,可是两人之间绝无这种纠葛。

在中国古代,类似这样对同代或代人作品的改写、借用与仿作,并不违背写作德。张受古典文化浸,头脑中对改写并无不妥的概念。世的研究者们,也无一人指责她这是“抄袭”。

有学者还发现,张玲的《倾城之恋》构思也颇类毛姆的短篇小说《天作之》,毛姆的那篇小说里,同样是一个淑女上了“恶棍”见刘锋杰《想象张玲:关于张玲的阅读研究》。。

有意思的是,这个《十八》改写事例,与2003年郭敬明《梦里花落知多少》抄袭庄羽《圈里圈外》的案例,几乎一模一样。

世事总有奇诡之处。马宽德在美国早已过气,在当代读者中几乎无人知晓,但他的《普汉先生》故事却透过《十八》,不知为多少中国读者所熟知与喜,流传正未有穷期!

《十八》是张玲在平实写作风格上的一大成功,考虑到1949年文艺语境的化,张玲的这篇小说,放弃了以往对意象、比喻的苦心经营,也放弃了那种随处可见的机智与辛辣,而用了一种很温厚的叙事风格,娓娓来。

这种特,最易走入平民大众。至今也还有为数不少的一批张迷,在张玲的小说系列中,独《十八》。

小说的结尾,有意安了一个光明的尾巴:曼桢和世钧不期而遇,曼桢因,解开了埋藏在世钧心头多年的一个谜。来,两人先到东北参加建设,而曼桢最初的追慕者张慕瑾也适时出现,给了曼桢一个隐约可见的美结局。

所有的苦难,都因新时代的到来而结束——这是当时比较流行的小说构思。

这也是张玲为适应时代所做的一点功夫吧。

《十八》一经发表,立刻引起轰,在上海出现了一大批“梁迷”。因为小说写得很真实,所以大众也很投入,天天追着报纸看,恨不能与小说中的人物同悲欢。

其时,有个女读者,恰好与曼桢有过相同的命运,看了《十八悲不自胜,跑到报社打听到张玲家的地址,跑上门来,倚门大哭。吓得张玲不敢出来,只得由姑姑出面,好言好语将来人劝走。

周作人于解放夕获释,此时就住在上海,靠为报刊写稿为生。他同样也是天天读这篇小说,曾两次在话题中涉及《十八》,可见小说在当时的影响之大。

那时,《十八》已连载到曼璐设下圈,让祝鸿才污了曼桢。读者阅之,无不义愤填膺,为曼桢掬一捧同情之泪,但周作人却说:“我看《十八》对于曼桢却不怎么关情,因为我知那是假的。”——他的确是老马识途,居然能看出这一情节大大地不逻辑。

《十八》的轰效应,也引起了已任中共上海市委常委、宣传部的夏衍的注意,他专门找来龚之方,询问“梁京”是何许人。龚之方对他透了底,夏公显得相当高兴,:“这是个值得重视的人才!”

《十八》的反响之热烈,远超出了龚之方等人的预想。时有署名“齐甘”的一篇文章就更为耸,说他邻居有位三十多岁的胖太太,经常向他借报纸看,就为了能读到《十八》。在看到第163天的报纸时,写到祝鸿才强占了曼桢,那女人竟跑来吼着说:“恨不得两个耳刮子打到梁京脸上去!”

《亦报》编辑部也不断收到读者来信,要作者千万不要太心,一定要让曼桢“坚强地活下去”。害得桑弧不得不再发一篇短文,请读者放心,说作者定会给曼桢一个好结局的。

(35 / 53)
爱恨倾城小团圆

爱恨倾城小团圆

作者:清秋子 类型:衍生同人 完结: 是

★★★★★
作品打分作品详情
推荐专题大家正在读