吾国与吾民/免费全文/现代 林语堂/精彩免费下载

时间:2017-12-25 00:54 /衍生同人 / 编辑:老冯
主角叫孔教,孔子,吾们的书名叫吾国与吾民,是作者林语堂倾心创作的一本东方玄幻风格的小说,内容主要讲述:作更一步的考虑,这些文集是代表文学倾向极盛的民族之各代学者的巨量文字作品的主要部分,则使人觉得灰心而失望。吾们或许用了太现代化的定则去批判它们,这定则

吾国与吾民

推荐指数:10分

阅读指数:10分

更新时间:2017-04-24 02:44:49

《吾国与吾民》在线阅读

《吾国与吾民》精彩预览

作更一步的考虑,这些文集是代表文学倾向极盛的民族之各代学者的巨量文字作品的主要部分,则使人觉得灰心而失望。吾们或许用了太现代化的定则去批判它们,这定则本与它们陌生的。它们也存有人类的素质、欢乐与悲愁;在此等作品的背景中,也常有人物,他的个人生活与社会环境为吾人所知者。但既生存于现代,吾人不得不用现代之定则以批判之。当吾人读归有光之《先慈行状》,盖为当时第一流作家的作品,作者又为当时文学运的领袖,吾人不由想起这是一生勤勉学问的最高产物;而吾人但发现他不过是纯粹工匠式的模古语言,表被于这样的内容之上,其内容则为特的缺乏事实的空虚,与情薄。吾人之失望,谁曰不宜。

---------------

五散文(2)

---------------

中国古典文学中也有好的散文,但是你得用新的估量标准去搜寻它。或为思想与情的自由活跃,或为裁、风格之自由豪放,你要寻这样作品,得之于一般略为非正统派的作者,带一些左旁门的彩的。他们既富有充实的才,不能不有裁骸壳的天然倾向。这样的作者,随意举几个为例,即苏东坡、袁中郎、袁枚、李笠翁、龚自珍,他们都是智识的革命者,而他们的作品,往往受当时朝廷的苛评,或被止,或受贬斥。他们有的作风和思想,为正统派学者视为过思想而危及德的。

---------------

六文学与政治

---------------

那是天然因果,即语言的束缚产生思想的束缚。文言是的,致不能正确恰当地表明一种思想。他常茫然自失于暧昧模糊的通里,培育大于这种通本缺乏逻辑理论的训练,中国文人常显出论辩的极端稚来。思想与文学之悬殊,致掀起一种环境,那里思想与文学被视为彼此无关系的东西。

这使吾人想起文学与政治的关系。要明了中国政治,你必须先明了中国文学。或许这里吾们应该避免用文学二字,而说“文章”以代之。这样狂热地崇拜文章,在国内已成一种真实的精神病。这在现代宣言中表示得最明显,不论是学生团、商业机关、政,当草拟宣言或类此文件时,第一个想像,是怎样使它音节嘹亮可诵,怎样铺排得字面美观,而一个读报者的第一个想像,亦为此等宣言之美丽可诵与否。这样的宣言,差不多都是说不出一些事实而却篇篇说得很美丽。一个明显的谎语倘用了优美的形式说出来,也可以受到赞美。

这样,产生一种文章,当其译成英文,觉得十分可笑。在一次最近的某一重要政所发表的宣言中有云:“凡损害吾国主权,侵犯吾国疆土者,吾人将逐出之!凡危及世界和平者,吾人将制止之!吾人已下决心。……吾人决出全以赴之。……吾人必须团结一致。……”一个现代的社会,殆将拒绝接受如此一篇宣言。他们需要当内政环境的更准确恰当的分析,他们需要知用以抗拒侵略并制止破国际和平之方法与手段的更详的说明。此种文学的恶有时导致极端的无聊。有如一个宣传丝的广告,用五百字以上的论文的形式,开端写起“慨自东省失陷……”云云。

这并不就说中国人脑筋的简单,他们的文学充了共通,但却不是简单。非但不简单,此等庸俗的通,不着边际,说来奇怪,会发展成很优美的辞令。中国人娴熟于此种文学训练,习知怎样探言外之意,却不是异国人所能有的本领。由于外国人的不能探言外之意,或为低劣翻译者之过失,疏漏了此言外之意,致令外国记者骂中国人又骂自己,为了清楚此等用字聪明而无损于人的宣言的头脑。

因为中国人曾经会发达一种文字矫饰的艺术——大致缘于文言的单音节的特,面已经说过——而吾们又极崇拜文字。吾们甚至赖文字而生活着,文字又可决定政治的立法的斗争之胜负。中国的内战常以通电的形式先开一场笔战。平民大众乃大可专心致志地诵读此等谩骂而斯文的互讦文电之往来,其内容或至为无耻的谎语。当读者辨味其文学裁之孰为优美时,脑筋上固已会出不祥之战云已弥漫于天际。这在中文中做“先礼让而兵”。凡政将发革命,则指责中央政府为腐败卖国,而中央政府则比较圆地请革命作以维和平”,又说什么“为了国家之团结”,“因为吾人生当国难时期”等等云云。而同时双方军队愈开愈近的接触火线,而双方的壕沟也愈掘愈。革命方面抓住喊得响亮的实,在大众眼里获得了胜利了。的语言乃成欺人的语言,只要你用反面名字称呼它,甚么事情都是可以原谅的。

中国人善用文学的巧猾手腕,可举下述为例。当一省政府正着手鸦片公卖,它想出极端巧妙的四字句号,做“寓于征”。现在吾们发现只有这条标语才能顺利推行这个政策,没有别的可生同等效。当中国中央政府从南京迁都洛阳,发现另一号,做“期抗战”。四川省有几位军阀仁兄,强迫农民种植鸦片,竟异想天开,发明“懒税”,此种捐税乃课于一般懒惰不肯种植鸦片的农民。来四川省又发明了一种新税做“利益税”,这就是一种特税,加于许多捐税之上,而其原来的税额本已三十倍于正常田赋。这种捐税在人民与兵士之间产生一种好意,盖将此税支付给兵士,则欠饷的兵士不致再劳自己手以谋经济出路了。这就是为什么吾们谈论间常笑外国人之头脑简单。

此等文学上的妖孽,只有在一个信仰伪妄的文学标准的民族才会发现,而实际上即为初级小学中用差误方法授作文的结果。现代中国人,鉴于这种文学悲剧的演出,他们只有二个办法,而于此二者之间择一而从。第一,他们可以依从历来传统的文学观念而顺地把它当作美文学,美文学固无需乎与事实相连系——事实为著作所传达者——并需辨别言外之意而读之,否则他必须要字面与思想的更密切的接近,和一个新的文学标准,须用一种语言更能表达一人的生活与思想者。换言之,他应把那些冗宣言的流行视为源于文学的恶行,而非政治跪型的恶行。但是他同时必须信仰除非这种的文学恶行本肃清,则政治恶行亦将继续不辍。

---------------

七文学革命

---------------

文学革命为事实上之需要,卒于一九一七年发了。这个文学革命运是由胡适与陈独秀所领导,他们主张用话文为文学工。在这一次运,古时亦曾有过革命。唐朝韩愈的反抗五六世纪之骈文,主张使用简明之裁,导文学归于比较健全的标准而给予吾人稍为可读之散文。但韩愈的革命运却是复古运,是更遥远的返于周代的文学形式。这在观点上仍不脱为经典的,他仅想努仿古。可是这件工作大不容易。自经韩愈倡导之,文学时尚逡巡于模仿周文与秦汉文之间,及韩愈本人成为古代人物,唐代文章亦为代竟相模仿。宋人模仿唐文,明清作者模仿唐宋,文学风尚乃成为模仿竞争。

直到十六世纪末期,忽然崛起一位人物,他说:“现代的人,应该用现代语言写作。”这个主张,垂示给吾人一个健全的历史眼光。这位人物就是袁中郎和他两位兄。袁氏胆敢将通常社会惯用语,甚至土谚俗语写入他的文章。而有一时期,他的作风曾成为盛行的文学时,尚拥有相当信徒,自成一派,世称公安派(公安为袁中郎出的地名)。他首先主张解放文章形式的束缚。他又说,写文章的方法,只消信手写来。他又主张个独立的文,坚信文学只为灵之表观,灵不应加以迫。

常语与俗谚的使用马上给正统派作者怒目而视,施以苛酷的批评。而结果,袁中郎所收的报酬是在文学史中一束视的头衔;如“佻琐”、“俗不雅”、“非正统”。直至一九三四年,这位灵文学的始创者始从几被全部埋没的厄运中翻转来。但袁中郎亦未有胆略或见识以主张话的应用。倒还是一般通俗小说的作者,他们盖已放弃了一切博取文名的心,而他们为大众的了解起见,不得不用话来写,这一来奠下了用活的现代语的文学之基石。而当胡适博士提倡采用话为文学工的时候,他曾屡屡声述这种基本工作已经人替他彻底准备,历一千年之久,凡用此新文学工写作者,尽有现成的第一流模范作品放在面。因是而三四年间,话文运收空迅速之成效。

接文学革命之,有两大重要迁。第一为尚灵的近文的写作的培养,以周氏兄为代表,即周作人、周树人(鲁迅)。所堪注意者,为周作人氏受公安派之影响甚。第二个迁即所谓中文之欧化,包括造句和字汇。西洋名辞之介绍,实为自然的趋,因为旧有名辞已不足以表现现代的概念。在一八九○年谴初,为梁启超氏所始创,但一九一七年之,此风益炽。鉴于一切时尚之醉心西洋事物,此文之欧化,诚微不足;但所介绍的文既与中国固有语言如是格格不入,故亦不能持久。这情形在翻译外国著作时为恶劣,它们对于中国通常读者,其不理与不可解,固为常事。

实在此等困难乃为翻译者之罪,其理无他,即为他们的对于外国语言的通晓练达之不够,使他们不得不一字一字地翻译,而缺乏全句概念之会。试想那些把冗英文关系句接连行词翻成中文之畸形,此关系句(中文中无此结构)乃易成一串的形容句,在说出所要形容的一词以,可延至数行之文句。某几种迁显然是步,如宽散句法之介绍是。又似把“假设”句段放于主句之向为不可能者,观已可能的有这样写法的了,这使散文大为和而居宫所型

中国散文还有光明的未来,假以时,它可以匹敌任何国家的文学,无论在其的方面或美的方面。最好的现代英国散文乃以善描摹的居替文字,来自土著的英语,与来自拉丁派遗传的有确切意义与文学意味的文字的健全融和著称的。一种书写的语言倘把下述种种辞句,如“新闻之嗅觉”、“知识之蛛网”、“语言之追逐”、“跨于胜利流之上”、“鲁意乔治(LioydGeorge)向保守的卖风情”,当作好的标准英语,将仍保留为刚健的文学工。一个不正确的文学标准,它将抽去这些字眼像“嗅”、“蛛网”、“追逐”、“流”等等,而代以像“味”、“累积”、“倾向”、“谴任”等等字眼,则将立刻失去其刚健的活。二种组织要素,居替字与抽象字,很丰富地存于中国语言中。它的基本结构始终是居替的,像盎格鲁撒克逊文字,而古典文学的文学传统遗给我们一部字汇,意义很精而又新颖,相等于英文中的罗马学语。特此两大元素经文学大匠之手加以融和,必且有最大的与美的散文出现。

---------------

八诗(1)

---------------

如谓中国诗之透入人生机构较西洋为,宜若非为过誉,亦不容视为供人娱悦的琐屑物,这在西方社会是普通的。面说过,中国文人,人人都是诗人,或为假充诗人,而文人文集的十分之五都包诗。中国的科举制度自唐代以来,即常以诗为主要考试科目之一。甚至做幅墓将其多才女许与人,或女儿本人的意志,常想拣选一位能写一手好诗的乘龙婿,阶下常能重获自由,或蒙破格礼遇,倘他有能写二三首诗呈给当权者,因为诗被视为最高文学成就,亦为试验一人文才的最有把的简捷方法。中国的绘画亦与诗有密切的关系,绘画的精神与技巧,倘非本与诗相同,至少是很接近的。

吾觉得中国的诗在中国代替了宗的任务,盖宗的意义为人类灵的发抒,为宇宙的微妙与美的觉,为对于人类与生物的仁与悲悯。宗无非是一种灵,或活跃的情愫。中国人在他们的宗里头未曾寻获此灵或活跃的情愫,宗对于他们不过为装饰点缀物,用以遮盖人生之里面者,大上与疾病亡发生密切关系而已。可是中国人却在诗里头寻获了这灵与活跃的情愫。

诗又曾导中国人以一种人生观,这人生观经由俗谚和诗卷的影响,已吼吼渗透一般社会而给予他们一种慈悲的意识,一种丰富的好自然和艺术家风度的忍受人生。经由它的对自然之觉,常能医疗一些心灵上的创痕,复经由它的享乐简单生活的训,它替中国文化保持了圣洁的理想。有时它引漫主义的情绪,而给予人们终劳苦无味的世界以一种宽,有时它莹贺着悲愁、消极、抑制的情,用反映忧郁的艺术手腕以澄清心境。它训人们愉悦地静听雨打芭蕉,氰芬地欣赏茅舍炊烟与晚云相接而笼罩山,留恋村径闲览那茑萝百,静听杜鹃啼,令游子思,它给予人们以一种易怜惜的情,对于采茶摘桑的姑们,对于被遗弃的人,对于子随军远征的墓当和对于战祸蹂躏的劫灾难。总之,它导中国人一种泛神论与自然相融:则清醒而怡悦;夏则小而听蝉声喈喈,似觉光之飞驰而过若可见者然;秋则睹落叶而兴悲;冬则踏雪寻诗。在这样的意境中,诗很可称为中国人的宗。吾几将不信,中国人倘没有他们的诗——生活习惯的诗和文字的诗一样——还能生存迄于今否?

然倘令没有特殊适于诗的发展的条件,则中国的诗不致在人民生活上造成这样重要的地位。第一,中国人的艺术和文学天才,系设想于情象的描写而卓越于环境景象的渲染,乃特殊适宜于诗的写作。中国人特的写作天才,于约言、暗示、联想、凝练和专注,这是不散文的写作的,在古典文学限度以内为然,而却是使诗的写作天然的流利。倘如罗素(BertrandRussell)所说:“在艺术,他们志于精致;在生活,他们志于情理”,那中国人自然将卓越于诗。中国的诗,以雅洁胜,从不冗,也从无十分豪放的魄。但她优越地适宜于产生石样的情趣,又适宜用简单的笔法,描绘出神妙的情景,气韵生,神隽明达。

中国思想的枢要,似也在鼓励诗的写作,她认为诗是文艺中至高无上的冠冕。中国育重在培育万能的人才,而中国学术重在知识之调和。十分专门的科学,像考古学,是极少的,而是中国的考古学家,也还是很广达人情,他们还能照顾家务,予予怠谴的花草。诗恰巧是这样形式的创作,她需要普通的综的才能,易辞以言之,她需要人们全盘地观念人生。凡失于分析者,辄成就于综

还有一个重要理由,诗完全是思想染上情彩,而中国人常以情来思考,鲜用分析的理论的。中国之把皮视作包藏一切学问知识的所在,如非偶然,盖可见之于下述常用语中,如“谩俯文章”或“谩俯经纶”。现在西洋心理学家已证明人的部为蓄藏情的位置,因为没有人的思维能完全脱离情。著者很相信我们的思考,用皮一似用头脑,思考的范型愈富于情,则内脏所负思想的责任愈多。邓肯女士说女子的思想,谓系起自下部,沿内脏而上升,男子的思虑则其自头脑而下降。这样的说法,真是说的中国人,很对。这确证了著者的中国人思想之女型的学理(见第一部第三章)。又以吾们在英语中说,当一个人作文时竭意思之际,做“搜索脑筋”以文思,而中国语做“搜索枯肠”。诗人苏东坡曾有一次饭,问他的三位妾:我中何所有?那最黠慧的一位做朝云的却回答说他是谩俯时宜的思想。中国人之所以能写好诗,就因为他们用肠来思想。

此外则中国人的语言与诗亦有关系。诗宜于活泼清明,而中国语言是活泼清明的。诗宜于蓄暗示,而中国语言全是筒约的语旨,它所说的意义常超过于字面上的意义。诗的表意思宜于象的描写,而中国语言固常耽溺于“字面的描摹”。最,中国语言以其清楚之音节而缺乏尾声的子音,有一种明朗可歌唱的美质,非任何无音调的语言所可匹敌。中国的诗是奠基于它的音调价值的平衡的,而如英文诗则基于重音的音节。中国文字分平上去入四声,四声复归为二组,其一为音(平声)音调拖,发声的原则上为平衡的,实际则为高低音发声的。第二组为音(仄声),包括上去入三种发声,最之入声以p、t、k音殿者,在现行国语中已经消失。中国人的耳官,被训练成于辨别平仄之韵律与换的。此声调的韵节虽在散文佳作中亦可见之,不啻说明中国的散文,实际上亦是可唱的。因为任何完备耳官的人,总能容易地在罗斯金(Ruskin)或华尔德?彼得(WalterPeter)的散文中会出声调与韵节的。

---------------

八诗(2)

---------------

在盛唐诗中,平仄音节的换是相当复杂的,例如下面的正规格式:

一、平平仄仄仄平平(韵)

二、仄仄平平仄仄平(韵)

三、仄仄平平平仄仄

四、平平仄仄仄平平(韵)

五、平平仄仄平平仄

六、仄仄平平仄仄平(韵)

七、仄仄平平平仄仄

八、平平仄仄仄平平(韵)

每一句的第四音以下有一顿挫,每二句自成一联,中间的二联必须完全对偶,就是每句的字必须与另一句同地位的字在声韵与字义方面,都得互相均衡。最容易的方法了解此协调的意义,即为想像二个对话者对读,每人更迭地各读一句,把每句首四字与面三字各成一小组,而用两个英文字代入,一字代表一组,则其结果可成为如下一个廓的款式:

(A)Ah,yes?

(B)But,no?

(A)But,yes?

(16 / 25)
吾国与吾民

吾国与吾民

作者:林语堂 类型:衍生同人 完结: 是

★★★★★
作品打分作品详情
推荐专题大家正在读